Culturas Vivas visibilizará los 36 idiomas de Bolivia

by

Cambio (5 oct)
– El fascículo semanal, resultado de un proyecto de investigación elaborado por los indígenas, será publicado desde este domingo en el periódico Cambio gracias a los ministerios de Comunicación y de Educación.

Culturas vivas es el fascículo dominical que visibilizará a las 36 naciones y pueblos indígena originario campesinos y afrobolivianos existentes en el territorio nacional.

“La separata, que circulará desde este fin de semana, tiene el objetivo de mostrar que estas culturas están vivas y que se desarrollan como cualquier otra”, sostuvo el director general de Medios Estatales del Ministerio de Comunicación, Claudio Rossell.

La publicación es parte de las políticas educativas que el Estado Plurinacional de Bolivia asumió para establecer un país soberano y descolonizado.

Además es resultado de un proyecto de investigación realizado por sabios y maestros originarios de cada una de las naciones reconocidas por la Constitución Política del Estado (CPE).

“Lo peculiar de este proyecto es que los indígenas, quienes denunciaron en muchas ocasiones que estaban siendo objetos, son los sujetos o protagonistas que se mostrarán en estas publicaciones”, manifestó el jefe de la Unidad de Políticas Intracultural-Intercultural y Plurilingüismo del Ministerio de Educación, Wálter Gutiérrez.

Explicó que el Ministerio de Educación contrató a maestros y sabios indígenas que, a partir de su experiencia y vivencias propias en su comunidad, escriban acerca de ella.

La alianza estratégica entre los ministerios de Educación y Comunicación se realiza en estricto cumplimiento a las políticas de gobierno del presidente Evo Morales y la Constitución Política del Estado (CPE).  En esa dirección, Rossell mencionó que la iniciativa está estipulada en el artículo 5 inciso 1 de la norma constitucional boliviana.

Dicho artículo establece como idiomas del Estado, además del castellano, a los 36 de las naciones y pueblos indígena originario campesinos, que son el aymara, araona, baure, bésiro, canichana, cavineño, cayubaba, chácobo, chimán, ese ejja, guaraní, guarasu’we, guarayu, itonama, leco, machajuyai-kallawaya, machineri, maropa, mojeño-trinitario, mojeño-ignaciano, moré, mosetén, movima, pacawara, puquina, quechua, sirionó, tacana, tapiete, toromona, uru-chipaya, weenhayek, yaminawa, yuki, yuracaré y zamuco…. Ver:

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s


A %d blogueros les gusta esto: